C'est la vie
法文直譯..... "這就是人生" or "這就是命運" 基本上,兩者相等
本網誌由遊於 2007.6 開始經營
  • Oct 28 Tue 2008 22:43

安靜的

任意

想要說出實話

卻發現周圍已深陷泥沼的

或許‧ 再也沒有所謂的

「或許」

 

選擇後只能苦笑

哪怕是別人無法理解的憂鬱衝動‧崎嶇

硬撐著遊刃有餘的玩耍

(說著大話;哪些假的;哪些又是真的?)

俘虜

這很簡單‧「這」

 

你駕著你的蒼穹‧

我蜷伏眷戀在鄉;

總有一天 

爆破 終究 海闊天空

 

還有的‧再多的一點點

算命 塔羅 命運

交響曲

 

好想要一張 不屬於 自己的畢業照

             微笑

照相機 喀擦.


Prisoner of Love       作詞/作曲:宇多田光

I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love...

平気な顔で嘘をついて
笑って 嫌気がさして
楽ばかりしようとしていた

ないものねだりブルース
皆安らぎを求めている
満ち足りてるのに奪い合う
愛の影を追っている

退屈な毎日が急に輝きだした
あなたが現れたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

病める時も健やかなる時も
嵐の日も晴れの日も共に歩もう

I'm gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
私を応援してくれる
あなただけを友と呼ぶ

強がりや欲張りが無意味になりました
あなたに愛されたあの日から
自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh もう少しだよ
Don't you give up
Oh 見捨てない 絶対に

残酷な現実が二人を引き裂けば
より一層強く惹かれ合う
いくらでもいくらでも頑張れる気がした
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

ありふれた日常が急に輝きだした
心を奪われたあの日から
孤独でも辛くても平気だと思えた
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない

Posted by windlyflyer at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(13)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (2)

Post Comment
  • Private Comment
  • Private Comment

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
Private Comment Comments to this post private by default.