C'est la vie
法文直譯..... "這就是人生" or "這就是命運" 基本上,兩者相等
本網誌由遊於 2007.6 開始經營

彎腰,我撿 「時穗」
時間的稻穗‧點點滴滴;散發悠悠的淡香
瞧豐盈飽滿,陽光灑落
你是農夫:笑容燦爛的看著碩食累累榖麥
還是詩人:虛無飄渺的望著河川奔流大海?

有時人總會很想哭
尤其在還能改變什麼的時候。
回首,這邊是放棄的,那邊是遺忘失落的;
慕地,這裡是現有的,那裡是存在周圍的。
今天,睡進搖籃前,又有多少風和夢想一起沉入夢的海底?

晝是仙女棒的魔法
叫人看著匆忙的人群,卻又不得不置身於內
是這麼的現實,又如此的虛幻
等待鐘響的那十二聲

夜是寶藏圖的終點
要人找到專屬於自己,如此有點憂鬱又有些自我實現
面具張張碎裂,如此真實赤裸
等待心中的天平平衡

 

MUSIC:

Nothing Else Matters - solo piano, Scott D. Davis


我身後踩著很多東西,
像是不小心被遺忘的技能、沒有用就消失的知識、
可能是差身而過的人、可能是一本小冊子或者落葉
當我忘了,
我背後的足跡,就留下一條漫長且零星閃耀的小光芒

人常說人生如一條漫長的道路
大家總是說它有多蜿蜒、多曲折;
可是都沒有人描述「她」,是多麼如此與黑夜中的星空相像。

這該怎麼說呢?
或許只是有感而發呢....

Posted by windlyflyer at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(24)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (2)

Post Comment
  • 描述「她」?
    描述誰?
  • 這裡寫的「她」,
    指的是時間、人生的道路、人生過程、或者生命經驗....:)

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment