C'est la vie
法文直譯..... "這就是人生" or "這就是命運" 基本上,兩者相等
本網誌由遊於 2007.6 開始經營

DSC00079.JPG 

有人問說:

我們又不是西方人,而且年紀又這麼大(訂正:正年輕),過什麼聖誕節?

我在心中想:

原來老人家(訂正:成年人),不喜歡過聖誕節,聖誕節是聖誕老公公、彼得潘、小精靈、紅色聖誕襪、馴鹿和小朋友的節日...

老人家(再度訂正:成年人),已經脫離了夢想(訂正:想像)的年代,已經邁入務實,不再相信可愛的煙囪會有人爬進來...

所以我就很乾脆的說:

好,知道了~!

 

 

 

聖誕節的那天(訂正:前一天)

我就很乾脆務實的兩手空空而去,
然後兩手滿滿的,抱了一隻小熊回來.

DSC00080.JPG 

這是一隻很特別、很可愛的小熊,四肢是用很漂亮的大釦子接著的。

 

對於我來說,熊熊是很特殊的禮物,
尤其是特殊的人送的,那就更有意義~

 

天知道我在收到這麼正式的禮物有多害羞85b7147e.gif

我都已經被說服自己是老人(更正:成年人),所以要像大人一樣才是;

收到禮物卻像小朋友一樣開心....

 

或許,我才是比較老的那一個;

另一個才是比較小的..,回家之後我抱著熊熊很開心的想著

聖誕節是收到禮物、收到祝福和愛的日子~

 

到處充滿喜樂。


 各位親朋好友們~

我這次有寄給比較熟的人,一個很可愛的聖誕小禮物;

其中一個是聖誕樹、它會出現在螢幕的右下角,閃閃閃;

另一個是會在電腦螢幕下雪,而且還會有聖誕音樂卡片的音樂~

 

請大家不要再問我那是不是病毒了^^"

謝謝~

Posted by windlyflyer at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(17)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (4)

Post Comment
  • 我想....沒有聖誕老公公的原因應該是現在的房子早就沒煙囪

    就算有,會爬進來的,應該只有小偷吧....
  • 哈,這就是老人家才會說的答案啊XDD

    windlyflyerreplied on 2008/12/29 01:20

  • 悄悄告訴妳∼
    其實我曾想要寄卡片到芬蘭給聖誕老公公,聽說會回信!


    去年聖誕節和我朋友的對話:
    http://www.wretch.cc/blog/tofuoec/20772289
  • 你得先學會英文才可以呢XD

    那裡的聖誕老公公,只會說英文啊~

    windlyflyerreplied on 2009/01/06 12:51

  • 誰說的!>O<
    叫他去學中文!
  • 聖誕老公公忙死了..

    要訓練麋鹿、包裝禮物還要整理他的大鬍子...
    所以沒空學中文~

    windlyflyerreplied on 2009/01/09 22:58

  • 我也很忙啊!

    那....我用中文寫給妳好了
  • ^^

    windlyflyerreplied on 2009/01/15 02:13

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment