C'est la vie
法文直譯..... "這就是人生" or "這就是命運" 基本上,兩者相等
本網誌由遊於 2007.6 開始經營
  • Aug 05 Wed 2009 15:33
  • 長大

昨天,某個想要看好戲的人,
決定挑戰我不敢吃膠囊的人生極限
這真的是極限喔
因為我從來沒有吃過膠囊
我寧願要醫生幫我換成普通的藥
我還曾經這樣跟我的耳鼻喉科醫生翻臉
 
我進醫院,
一不吃膠囊、二不聽到吱吱吱的機器聲、
三不准打針、四不可以讓我想睡、
五沒效的藥我會自己亂停、
六不可以讓我等病好超過一個星期。
要是沒有達到,我就會去跟醫生掀桌
是個超級難搞又很機車的病人
 
結果,昨天因為不敢吃膠囊被笑是小朋友之後
(笑我的人還不停的跟我追加優惠:你吃了就怎樣喔、還有怎樣喔、然後還有、還有、還有....)
所以我最後鼓起勇氣
(以前我都直接把膠囊打開來吃,不好吃我就把膠囊通通堆在藥袋裡面)
喝水然後亂咬一通;嘿!
我吞下去了耶~~~
 
真是太不可思議了~~
我真的吞下去了耶~~
 
我長大了後~
oh~耶~瞬間有種很爽的感覺
連拿到畢業證書都沒有長大的fu~
原來長大是靠吞膠囊來建立的,哈哈

Music:Westlife   Flying Without Wings

Everybody's looking for a something
One thing that makes it all complete
You'll find it in the strangest places
Places you never knew it could be

Some find it in the face of their children
Some find it in their lovers eyes
Who can deny the joy it brings
When you've found that special thing
You're flying without wings

Some find it sharing every morning
Some in their solitary lives
You'll find it in the words of others
A simple line can make you laugh or cry

You find it in the deepest friendship
The kind you cherish all your life
And when you know how much that means
You've found that special thing
You're flying without wings

So, impossible as they may seem
You've got to fight for every dream
Cos who's to know which one you let go
Would have made you complete

Well, for me it's waking up beside you
To watch the sun rise on your face
To know that I can say I love you
at any given time or place

It's little things that only I know
Those are the things that make you mine
And it's like flying without wings
Cos you're my special thing
I'm flying without wings

You’re the place my life begins
You'll be where it ends
I'm flying without wings
And that's the joy you bring
I'm flying without wings

這是一首很優美的歌

我最近都很喜歡找這類,有點蛻變的歌曲歌詞;大部分描寫轉變都是很爆炸力的歌

可是這首西城男孩唱的,卻相當的抒情

我很喜歡^^

 

自己亂翻的中譯:

所有人都在尋找一個<什麼>
一種可以讓自己趨近完整的<什麼>
你會在陌生又奇怪的地方找到它
那是你從來沒有想過的

有些人在童年的臉上找著
有些人則在愛人的眼裡尋獲
沒有人可以否認得到它時的歡愉
當你找到如此特別的<它>
即使人沒有翅膀,依舊感受在天空中的翱翔

有些人發現它就分享在每日早晨
有些則發現它躲藏在孤寂的夜晚
它或許就躲在別人的話語中
光是隻字片語也能令你又哭又笑

你會發現它就在最深的友情中
特別是那些你所珍視的
而且,當你發現<它>的意義是如此重大時
你就一定可以找著它
喜悅到不用翅膀就能飛翔

這些看起來是多麼的不可能
但你必須為夢想竭盡所能
因為沒有人會知道,那些你曾經放棄的
是否正好是你所需要的?

我啊,就是那個在你清醒之際,陪在你身旁的人
看著朝陽親吻你的臉頰
我知道可以說著[我愛你]
不論何時何地

我只知道一點點小東西
不過那正好就讓我擁有你
那就像不用翅膀就可以飛翔
因為你對我就是那個[意義重大]
所以,我心正飛揚

你在我生命之初,
也在我生命完結之處。
我沒有雙翅依舊可以飛翔,
因為這種愉悅正是你所帶來著
我心正飛揚。


Posted by windlyflyer at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(20)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (2)

Post Comment
  • 得不償失...
  • 感謝你的壯烈成仁,我現在敢吃快樂的膠囊了XD吃一次領賞一次

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment